englishfrench


French food forum

Last messages first
Browned shells Saint-Jaques Date :    20-01-2009 21:58
Auteur : emmanuelle -

Comment on recipe : www.aftouch-cuisine.com/recipe/browned-shells-saint-jaques-25.htm

well I have read various different recipes from your site and I have to comment that the translation is sometimes not very serious... In this recipe, noix de saint jacques (sea scallop) have been tranlated by walnut (noix) !! the resulting dish won't be exactly the same as the original I guess

translation issues Date :    22-01-2009 16:04
Auteur : Dubarry - (496 Messages, Second de cuisine)

Emmanuelle,
Where are you from ? Your name sounds French and obviously you read French. You are totally right. Unfortunately, this (not very serious indeed) translation is very funny and more than confusing but it is a very old translation from an external - and obviously not so serious - source. I will correct it right away. As you seem to know, "noix" in French is walnut and we use it also for things that have a walnut shape, like the muscle of the scallop. But the translation could have been worse !...
If you look at more recent translations, I do hope you will find some improvement.
All the best

French food forum

Add a answer
Your Name : (enregistrez-vous)
Email :
Title :
EvilSmokerBig SmileSmileSorryStupideHappyDon't knowOhloosecryCoolSourisSorryFuck it !Le clownBig Smile

| Url | Email | Bolt | Italique | Underligne |
Send me a mail if someone answer to this comment
Copy the 4 letters code
 


Without gluten recipesWithout gluten recipes
Today we will deal with this harmful decease that More...


Eat today
Mr Auguste
This is a short tribute to Auguste Escoffier, the so famous French cook . Mr Auguste
Lobster à l'américaine Story
We are now nearly fully sure of the validity of the "à l'américaine" name of this recipe, to the contrary of the "à l'armoricaine" one.read more